반응형

파티에서 분위기를 띄우기 위해서 사용하는 종이 폭죽(축하 폭축) 당연히 영어권 국가에서도 적지 않게 사용됩니다. 이 종이 폭죽은 영어로 어떻게 표현할까요?

 

종이 폭죽(축하 폭축) 영어로 어떻게 표현할까?

종이 폭죽은 영어로 Party popper라고 말합니다.

 

종이 폭죽(축하 폭축) 영어 예문

 

I bought a party popper to celebrate my friend's birthday.

나는 친구 생일을 축하하기 위해 종이 폭죽(축하 폭죽)을 샀어요.

 

The kids were thrilled as they pulled the string of the party popper, creating a burst of colors.

아이들은 종이 폭죽(축하 폭죽)의 줄을 당기며 색종이가 폭발하는 모습에 너무 신나했어요.

 

We decorated the venue with balloons, streamers, and party poppers to create a festive atmosphere.

우리는 축제 분위기를 만들기 위해 풍선, 종이 줄무늬, 그리고 종이 폭죽(축하 폭죽)으로 장소를 꾸몄어요.

 

 

유사하지만 주의해야 하는 표현 party pooper

철자는 비슷하지만 party pooper는 즐거운 파티 장소에서 혼자 분위기가 다운되어 있거나 분위기를 맞추지 못하는 사람을 의미합니다. 따라서 파티에 가면 party poper는 OK이지만 party pooper는 피해야 합니다.

 

Ken is a party pooper because he won't play any game together.

캔은 아무 게임에도 참가하지 않으니까 파티 흥이 깨져버려.

 

 

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기